A Drummer's Testament

drummers <Home page>

Chapter I-15:  Proverbs and Praise-Names

<PDF file>

Why Dagbamba like proverbs; what proverbs add to living; how to understand proverbs; how people use proverbs as names; proverbial names and “praising”; introduction to the family; how drummers beat praise-names on their drums; where and how drumers use praise-names; the role of praising at community gathering; introduction to praise-names and dance beats



<top of page>

Supplementary material

Figures and lists

Images

Praising gallery



<top of page>

Contents outline and links by paragraph

Introduction

Proverbs

Examples of proverbs and their meanings

Proverbs as indirect talk

Proverbs make talk sweet

Drummers and proverbs

Examples of praise names

How praise names are beaten

Learning to hear drum language

Drumming in Hausa and Dagbani

The benefits of praise names

Praise names and family

Praise names and chieftaincy

How drummers praise within a family

Praise names and knowledge of a family

Praising at gatherings

Praising and sense



<top of page>

Proverbs and Sayings

It is proverbs a person takes to do work.

If the river is dry, it is a shame to God.

“It doesn't matter”:  it matters.

People are asking about you.

A proverb is not a straightforward talk.

If your house goat dies, it is not you who is going to skin it.

It is because of a live goat that they bury a dead goat.

It is because of a live hunchback that they bury a dead hunchback.

“How is your market” is not friendship.

“Welcome from the market” does not mean friendship.

When you are stealing somebody's back, you should look at your back.

If many of you gather to bury shea nuts, if you go to remove them, it is good that many of you go.

If you gather and bury shea nuts, it is good you gather again to remove them.

A proverb is one talk, but it has many talks.

A fool is not a blind person.

Don't bury me and leave the legs.

Proverbs make talk sweet.

Proverbs add sense to our talks.

Proverbs add to our way of living, and they add sense, and the give us long thoughts.

A person should think long thoughts and put them down for those behind.

Everybody wants long thoughts, and that is the way of proverbs.

Proverbs are for everybody, and proverbs are for the person who has sense.

A white horse is not an old horse.

If you see a person having a lot of sense, you should know that it is worry he has taken to get the sense.

What God has put down.

God has commanded and put something down, and what will you say?  You will say, “It will do.”

If your neighbor buys something and it pains you, you should also go and buy yours; it's in the store.

If your friend buys something and it pains you, you should also buy it:  it is in the store.

A fool doesn't know that things change.

A foolish person doesn't know that things change, but a sensible person knows that things change.

What a human being refuses, God will take it and make it well.

A fool has no one; beat him and you will see.

A rich man befriends a poor man; God gives a gift to one who does not have.

If they say you cannot do anything, something has not come to you.

They say you cannot do anything; anything has not come to you.

No matter how sweet soup is, if you don't take some salt and add it, the soup is going to be a useless soup.

A lizard hides, and the head is red.

If your fellow person is crying and you are laughing, tomorrow you too will cry.

If you come to cross a river where there are oyster shells, it is better to be careful how you walk in the water than to divert your way.

Your mouth talks too much, and so what is the use of you?

They hate me and told lies about me.

To fear trouble is better than to say, "What can they do to me?"

A broom is not in the house, and the compound is dirty.

What a cat sees and hides, if a dog sees it, everyone will hear of it.

What a cat will see and keep quiet, if a dog sees it, he will come and beat it outside.

Water that lies still is bad water.

Someone who has horns cannot enter a hole.

A tree that stands in mud doesn't fear water.

Believing in God is better than believing in somebody.

What can ants do to a stone?:  only lick it.

Different talks spoil a town; gather-and-say will repair a town.

How a family is, it is like a tree standing outside with many branches.

Inside every commoner is the strength of chieftaincy, and the strength of chieftaincy is the commoner.

An ex-serviceman does not keep away from the barracks.

If we drummers were not in Dagbon here, by now the family would have been dead.

It is in chieftaincy that we drummers have strength, and it is in drumming that a chief has strength.

We drummers and the chiefs are just like a calabash and its lid.

It is at the gathering place you have to show yourself and people will know you.

If a woman has no buttocks but has beads, someone who has got buttocks cannot collect the beads from her.

The person who doesn't have life is the one who cannot do something.

Patience gets everything, but annoyance gets nothing.

They are late, and nothing is there.

Tomorrow is medicine.


<top of page>

Dagbani words and other search terms

Chiefs and elders



Proverbs and names

A kpee yi da ka di bier' a feere ni  (A kpee yi da ka di biɛr' a feere ni)

A kpee yi kumdi ka a lara a gba sa ni kum biegu  (A kpee yi kumdi ka a lara a gba sa ni kum biɛɣu)

A noli yagiya a bukaata  (A noli yaɣiya a bukaata)

Abura kafu beeshika laami

Be je ma mi nmo m-pa ma pa la simli a mi nyin' da di be feere ni (Bɛ jɛ ma mi ŋmo m-pa ma pa la simli a mi nyin' da di be feere ni)

Be yi ye' ni a ku nin sheli sheli m-bi paag'a (Bɛ yi yɛ' ni a ku niŋ shɛli shɛli m-bi paag'a)

Be yoli yelgu  (Bɛ yoli yɛlgu)

Be yoli yelgu ka sheli kani  (Bɛ yoli yɛlgu ka shɛli kani)

Bundana lagi nandan' zori Naawuni ti kalana pini  (Bundana laɣi nandan' zori Naawuni ti kalana pini)

Jenkuno yi nya sheli ka zan sogi baa nun' yi nya li sokam wumdimi baa nun' yi nya o nmer moli    (Jɛnkuno yi nya shɛli ka zaŋ sɔɣi baa ŋun' yi nya li sokam wumdimi baa ŋun' yi nya o ŋmɛr moli)

Jergu zhi ni yela tagra  (Jɛrgu ʒi ni yɛla taɣra)

Jergu ka so nmen' o ka a nya  (Jɛrgu ka so ŋmɛn' o ka a nya)

Kom do chichi ko' biegu m-bala  (Kom dɔ chichi ko' biɛɣu m-bala)

N danwanka yi naa kuuka ka naa dalia goobe kee ma kaa kuuka

“N'a daa” pa la simli

Naawuni zalgu

Ninsal' nun kon yevili nun nku tooi nin sheli  (Ninsal' ŋun kɔŋ yɛvili ŋun nku tooi nin shɛli)

Ninsal' ni zagsi sheli ka Naawuni pihi m-maanda  (Ninsal' ni zaɣsi shɛli ka Naawuni pihi m-maanda)

Nyirkogulana m-mali o limli so bi deera  (Nyirkɔɣulana m-mali o limli so bi deera)

Sogu ka yina ka dundon tari  (Sɔɣu ka yiŋa ka dundɔŋ tari)

Suglo mal' nyori sul' ka sheli  (Suɣlo mal' nyori sul' ka shɛli)

Yeda Allah yaafi yedan koowa  (Yɛda Allah yaafi yɛdan koowa)

Yaayaa kuda kan yi da duusi shee laasa

Yitaache fadama bee sooro lua

Zom' yela n-gari be ni nin a bo  (Zɔm' yɛla n-gari bɛ ni niŋ a bɔ)

Zama kulga

Zama kulga banmi sigibu n-gari logbu  (Zama kulga baŋmi siɣibu n-gari loɣbu)